วันเสาร์ที่ 7 มีนาคม พ.ศ. 2558

Unit6 電話
  สวัสดีทุกคนหลังจากที่หายหน้าหายตาไปนานวันนี้กลับมาแล้ว คือเพิ่งจะผ่านช่วงสอบนรกมาบางคืนนี่ไม่ได้นอนกันเลยทีเดียวงานก็เยอะสอบก็เยอะ ขอบ่นหน่อย555 แต่ยังไงก็ผ่านมาละเนาะ วันนี้เราก็มาดูเรื่องเบาๆกันดีกว่า เป็นเรื่องใกล้ตัว คิดว่าเพื่อนๆน่าจะมีโอกาสคุยโทรศัพท์กับคนญี่ปุ่นกัน ก็เลยอยากจะนำเสนอcollocationเกี่ยวกับโทรศัพท์ซะหน่อย เพื่อนไเคยสงสัยมั้ยว่า電話をする 電話をかける 電話をつなぐ มันต่างกันยังไง คือเฟิร์นเคยสงสัยงั้นวันนี้เรามาไขข้อสงสัยกันดีกว่า55


1.電話をする
 อันนี้เชื่อว่าทุกคนรู้กันอยู่แล้วเพราะใช้กันอยู่ทุกวันก็คือโทรศัพท์นั่นเอง

2.電話をかける
 จะว่าไปแล้วมันก็คือการโทรศัพท์เหมือนกันน่ะแหละ แต่จะต่างตรงที่ว่า.電話をかけるจะให้ฟีลตอนกำลังกดหมายเลขอ่ะ จิ้มเบอร์อยู่55

3.電話をつなぐ
 อันนี้ต่างจากสองอันบนไม่ใช่ความหมายว่าโทรนะ เวลาเพื่อนๆจะส่งต่อโทรศัพท์ให้อีกคนนี่พูดว่าไงกันเหรอ คือเฟิร์นนี่แบบก็.ちょっと待ってね、...ちゃんに電話をもってあげるから。เป็นการพูดแบบไทยๆมากเลยซึ่งไม่ถูกด้วย อายจัง งั้นเรามาดูที่ถูกกันดีกว่า เวลาเราจะส่งต่อโทรศัพท์ก็ใช้ว่า電話をつなぐนี่แหละเช่น
ちょっと待ってね、...ちゃんに電話をつなぐから
=รอแป๊บนะ เดี๋ยวเอาโทรศัพท์ไปให้...(ก็คือการส่งโทรศัพท์ให้คนที่โทรมาต้องการจะคุยด้วยอ่ะแหละ)

4.電話がつながる
 ก็คือช่วงรอสายโทรศัพท์นั่นเอง ช่วงที่โทรศัพท์กำลังต่อสัญญาณอยู่ ถ้าสัญญาณไม่ติดก็電話がつながらないซึ่งปกติเราจะพูดแค่ว่าできないใช่ม้า55ก็ลองเปลี่ยนมาใช้คำนี้ดูแทนนะ

.電話を受ける
   รับโทรศัพท์ หลายคนน่าจะรู้กันอยู่แล้ว

6.電話を切る
 วางหูโทรศัพท์หรือตัดสายโทรศัพท์นั่นเอง
    งั้นถ้าอยากจะบอกว่าถือสายไว้ก่อนนะอย่าเพิ่งวาง ก็อาจพูดได้ว่า電話を切らずに、ちょっと待ってください。

วันนี้ก็พอแค่นี้ก่อน หวังว่าจะเป็นประโยชน์ต่อเพื่อนๆนำไปใช้เวลาต้องโทรศัพท์กับคนญี่ปุ่นกันนะ บ๊ายบาย
ป.ล.ลืมไปเราลองเอาคำที่อัปไปใช้ละนะคำว่า目をつけていたอ่ะ คือนัดกับเพื่อนญี่ปุ่นว่าจะไปกินหนมกัน เราก็เลยแนะนำร้านโดยใช้รูปประโยคนี้ไปประมาณว่าเป็นร้านที่แอบเล็งไว้ เค้าก็ไม่เอ๊ะไม่อ๊ะอะไรนะ แสดงว่าคงใช้ได้ งั้นจากนี้แทนที่จะใช้ずっと食べたかったレストランมาใช้เป็น目をつけていたレストランดีกว่า เพื่อนๆก็ลองเอาไปใช้กันดูนะ

7 ความคิดเห็น:

  1. เป็นประโยชน์มากๆเลย คราวนี้ก็จะได้พูดเกี่ยวกับโทรศัพท์ถูกซักที อย่างเช่นที่บอกว่าให้อีกคนมารับก็ต้องพูดว่า 電話をつなぐสินะ ขอเพิ่มเติมนะ รับโทรศัพท์ก็ใช้คำว่า 電話に出る ได้เหมือนกันจ้า

    ตอบลบ
    คำตอบ
    1. อ้อ電話に出るก็แปลว่ารับโทรศัพท์ได้เหรอเนี่ยไม่เคยยรู้เลยขอบใจมากนะ เดี๋ยวเพิ่มๆ ส่วน電話をつなぐอย่างจะบอกว่าให้ใครมารับก็(電話を)...さんに取りつなぐนะอันนี้เพื่อนญี่ปุ่นบอกมาจะดูเป็นธรรมชาติมากกว่า

      ลบ
  2. ดีจังง ปกตินึกออกก็แต่ 電話をする กับ 電話をかける วันนี้ได้รู้คำอื่นๆไปด้วยย ขอบคุณน้าา :)

    ตอบลบ
  3. มีประโยชน์มากกกกกกกก เราไม่ค่อยรู้ประโยคพวกนี้เลยอ่ะ พอจะใช้ทีไรก็นึกไม่ออก รู้แค่แบบ電話をするไม่ก็かけるธรรมดาๆ 5555555 ไว้จะเอาไปใช้บ้างงงงง

    ตอบลบ
    คำตอบ
    1. เราก็เป็นอย่างนั้นเหมือนกัน55หวังว่าคำศัพท์พวกนี้จะช่วยให้การคุยโทรศัพท์กับคนญี่ปุ่นราบรื่นขึ้นนะ55

      ลบ
  4. 電話をつなぐมีประโยชน์มาก ถ้าไม่รู้คำนี้คงพูดอธิบายยาวว5555

    ตอบลบ