Unit12 そろえる
สวัสดีทุกคนได้เล่นน้ำสงกรานต์กันมั่งป่าวเอ่ย เฟิร์นไม่ได้เล่นเลยมาอัปบล็อกดีกว่า จำได้มั้ยว่าครั้งที่แล้วเราพุดถึงเรื่อง口กันเนาะ ถ้ากลับไปดูจะเห็นว่ามีกริยาตัวนึงคือそろえるเป็นกริยาที่เฟิร์นไม่เคยเห็นมาก่อนเลย เลยรู้สึกสนใจขึ้นมาว่ามันมีความหมายยังไง ใชได้ยังไงบ้าง วันนี้ก็เลยอยากจะนำเสนอการใช้そろえるเนี่ยแหละ มาดูกันเลย
หลังจากที่ไปดูมาก็พบว่าそろえるมีวิธีการใช้อยู่4แบบ
1.ใช้ในความหมายจัดเรียง(並べる)
เพื่อนๆเคยสงสัยมั้ยว่าเวลาอยากจะบอกว่าจัดเรียงรองเท้างี้จะพูดยังไงดี นี่ไงใช้そろえるเลยช่น
靴を脱いだらそろえるようにしてください。
ถอดรองเท้าแล้วกรุณาจัดเรียงให้เรียบร้อยด้วย หรือจะใช้บอกกประมาณว่ายืนเท้าชิดกันก็ได้นะเช่น
足をそろえて立つ。
2.ใช้ในความหมายของการรวบรวม(集める)
เช่นอยากจะบอกว่าจุฬาเป็นแหล่งรวมเหล่าบรรดาอาจารย์ที่มากความสามารถ
チュラーはよい先生をそろえている。
ใชในความหมายรวบรวมข้อมูลก็ได้
調査のためのデータをそろえる。
ใช้ในความหมายการรวมตัวกันก็ได้
4人が顔をそろえるのは3年振りだ。
เกือบ3ปีแล้วที่เรา3คนได้มาอยู่พร้อมหน้าพร้อมตากัน
3。ใช้ในความหมายว่าทำให้เท่ากัน
เช่นอยากจะบอกว่าตัดความยาวเชือกให้เท่ากันก็พูดเลยว่า
ひもの長さをそろえて切る。
หรือเวลาเข้าร้านตัดผมไม่อยากตัดไรมากแค่เล็มๆให้เท่ากันก็บอกว่า
そろえる程度に切ってください。
4。ใช้ในความหมายว่ามี(ครบเซ็ท)
เช่น この点はブランド品をそろえている。
ร้านนี้มีสืนค้าแบรนด์เนมครบเซ็ท
เอาละแค่นี้ก่อนละกันเนาะขอตัวไปพักแปบ555
Unit11口
สวัสดีทุกคนช่วงนี้เป็นช่วงหยุดสงกรานต์เนาะ เชื่อว่าหลายๆคนน่าจะยุ่งอยู่กับการปั่นรายงาน และการบ้านต่างๆนาๆ และนี่คงเป็นอีกปีที่ไม่ได้เล่นน้ำอีกแล้วสำหรับเฟิร์น นี่ไม่ได้เล่นน้ำสงกรานต์มาหลายปีมากแล้วจะว่าไปไม่เคยออกไปเล่นสงกรานต์จริงๆจังๆสักครั้งเลยก็ว่าได้ เคยเล่นครั้งล่าสุดในสวนที่บ้านตอนห้าขวบมั้ง55 ชีวิตมันเศร้า เอาหละมาเข้าเรื่องกันดีกว่า วันนี้ก็จะมานำเสนอcollocationเช่นเคย วันนี้ขอนำเสนอคำเกี่ยวกับ口 ปากนั่นเอง มีอะไรบ้างมาดูกัน
1.口をそろえる=พูดเป็นเสียงเดียวกัน (มีความเห็นตรงกัน)
เช่น 彼らは口をそろえてその本を賞賛している。
=พวกเขาชมหนังสือเล่มนั้นเป็นเสียงเดียวกัน
2.口をたたく=พูดโอ้อวด
เช่นでかい口をたたくのはやめろ。 (でかい=ใหญ่ จะใช้大きなแทนก็ได้)
=หยุดพูดโอ้อวดได้แล้ว
3.口をつぐむ=เงียบไม่พูด
เช่น 彼女は何かを言いかけてあわてて口をつぐんだ。
=เธอกำลังจะพูดอะไรบางอย่างแต่อยู่ก็เงียบไม่พูด
4.口をはさむ=ขัดจังหวะ(การสนทนา)
เช่น 彼女は私たちの話に口をはさんだ。
=เธอขัดจังหวะการสนทนาของพวกเรา
5.口を割る=สารภาพ
เช่น容疑者がやっと口を割った。 (容疑者=ようぎしゃ=ผู้ต้องสงสัย)
=ในที่สุดผู้ต้องสงสัยก็ยอมสารภาพ
ก็หวังว่าเพื่อนๆจะสามารถนำไปใช้ในชีวิตประจำวันได้นะ ขอให้สนุกกับวันสงกรานต์ปั่นงานอย่างมีความสุขนะ55
Unit10 肩
เย่และแล้วเราก็เข้าสู่บทเลขสองหลักกันซักทีนะทุกคน เป็นระยะเวลาที่ยาวนานมากเลย 55 เอาล่ะก่อนเข้าสู่เนื้อหาวันนี้ จะมาอัปเดทการนำไปใช้ซะหน่อย วันนี้เลยได้มีโอกาสลองเอาคำว่า時間を共有するไปใช้ในคาปJap Con ตอนไหนเอ่ยเพื่อนๆที่อยู่เซคเดียวกันจำได้ป่าว อ่าเฉลยๆตอนที่เล่าเรื่องซินเดอเรล่าหน้าห้องนั่นเอง ใช้ยังไงมาดูกัน เฟิร์นใช้ไปว่า 舞踏会でシンデレラーは王子様と時間を共有している内
に、気付いたら時間は12を打ち始めていました。ใช้ตอนบอกว่าใช้เวลาร่วมกันกับเจ้าชายมุ้งมิ้งอ่ะ พูดไปอาจารย์ก็ไม่ได้ท้วงอะไร น่าจะโอเคนะ คือมันเพิ่มความลึกซึ้ง กุ๊กกิ๊ก ฟรุ้งฟริ้งมากกว่า時間を過ごすนะ จากนี้ก็จะลองเอาคำนี้ไปใช้พูดกับเพื่อนญี่ปุ่นดู
อามาเข้าเรื่องกันดีกว่า เพื่อนๆเคยสงสัยมั้ยยักไหล่พูดไง พาดบ่าพุดไง เฟิร์นเป็นคนนึงที่สงสัย55วันนี้เลยขอนำเสนอหัวข้อ肩(かた)=ไหล่
1.肩をすくめる=ยักไหล่
เช่น北米では、肩をすくめることは「知りません」を意味する。
=ในอเมริกาตอนเหนือ การยักไหล่มีความหมายเท่ากับไม่รู้
2.肩を震わせる=ไหล่สั่น
เช่น 肩を震わせてむせひ泣く。 (むせひ泣く=สอึกสะอื้น)
(ふるわせて)
3.肩に担ぐ=แบก,พาดไหล่
かつぐ
เช่น 彼女は肩にスキーを担いでいた。
เธอพาดสกีไว้บนบ่า
4.肩から外す=เอาออกจากบ่า
はずす
เช่น 肩からバッグを外す。
เอากระเป๋าออกจากบ่า
5.肩がこる=(ข้อ)ไหล่ติด
เอเพื่อนๆจะรู้จักกันมั้ยนะ ข้อไหล่ติดก็คืออาการอักเสบของเอนข้อไหล่ทำให้ขยับลำบาก
เอาไว้ใช้บอกอาการละกันนะ
โอเควันนี้ก็พอแค่นี้ก่อนแล้วพบกันใหม่นะทุกคนหวังว่าจะได้เอาไปใช้กันนะ
Unit9 魔法
こんにちは!สวัสดีทุกคนกลับมาอีกครั้งหลังจากไม่ได้เจอกันมาพักนึงคืองานไม่รู้จะเยอะไปไหนทั้งรายงาน พรีเซนท์ หัปเปียว โปรเจคต่างๆนานาแถมเดดไลน์สัปดาห์เดียวกันหมดอีกนะระวังตัวกันดีๆ(เตือนตัวเองก่อนเถอะ55) ก็ไม่รู้จะรอดมั้ยแต่ก็สู้ๆนะทุกคน เอาล่ะเรามาพักกันซักแป๊บอ่านบล็อกนี้กันดีกว่า รับรองไม่เครียด55
นี่จำกันได้ป่าวในคาบแจปคอนอาจารย์ให้ลองเล่าเรื่องซินเดอเรล่าใช่ป่าว ทีนี้เพื่อนๆแอบมีปัญหากันมั้ยนะเวลาอยากจะบอกว่านางฟ้าแม่ทูลหัวเสกหรือสาบอะไร จะใช้ยังไงน้า ถ้าง่ายๆเลยหลายคนอาจใช้魔法を使うมันก็ใช้ได้นะแต่จะสื่อไม่ตรงดั่งใจหวังน่ะสิ งั้นวันนี้เรามาดูcollocationที่เกี่ยวกับ魔法(まほう)หรือเวทมนต์กันดีกว่า
1。魔法をかける=สาปหรือเสก
เช่น王子は魔法をかけられてカエルになった。
เจ้าชายถูกสาปให้กลายเป็นกบ(อ๊บๆ)
ถ้าอยากจะบอกว่าเสกหรือสาปอะไรก็ใช้รูป....に魔法をかける
ทีนี้น่าจะลองเอาไปใช้กันได้แล้วนะลองดูๆ
2.(魔法の)呪文を唱える=ร่ายมนต์
(となえる)
โอมมะลึกกึกกึ๋ยๆๆเพี่ยง ร่ายมนต์ๆ55
เช่น魔女たちは彼に向って魔法の呪文を唱えた。
เหล่าแม่มดร่ายเวทมนต์ใส่เขา
3.魔法にかかる=ภายใต้เวทมนต์หรือต้องมนต์
พอถูกร่ายเวทมนต์แล้วก็ต้องตกอยู่ภายใต้เวทมนต์เนาะมันเป็นสเต็ป555
จะลองเอามาใช้แบบเปรียบเปรยก็ได้นะ
เช่น魔法にかかったように力が抜ける。
รู้สึกหมดแรงอย่างกับต้องมนต์
4.魔法を解く=ถอนคำสาป/ถอนเวทมนต์
(とく)
เช่น 魔法を解くには、たったひとつ道しかないのです。
ในการจะถอนเวทมนต์มีเพียงทางเดียวเท่านั้น
เอโดยวิธี ไหนดีน้าเจ้าชายมาจุมพิตรึเปล่า55
5.魔法が解ける=เวทมนต์สลาย
(とける)
เช่น 12時に魔法が解ける。
=เวทมนต์จะสลายยามเที่ยงคืน
ทำไงดีเที่ยงคืนเวทมนต์จะสลายแล้วรีบออกจากงานเต้นรำดีกว่าอุ๊ยรองเท้าแก้วหลุด รอเจ้าชายมาตามละกันนะอิๆ
โอเควันนี้ก็ขอนำเสนอแค่นี้ก่อนละกันนะมั่นใจว่าน่าจะได้เอาไปใช้กันแน่ๆ55 บ๊ายบายไปหาข้อมูลทำรายงานต่อเฮ่อ อยากมีเวทมนต์จังจะเสกให้การบ้านทุกอย่างเสร็จในพริบตา แต่ความจริงไม่มีไง ร้องไห้หนักมากฮือ