วันพุธที่ 11 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2558

Unit4

สวัสดีเพื่อนๆวันนี้เรามาเรียนรู้collocationใกล้ๆตัวกันดีกว่า แค่คำว่าตานี่ถ้าประกอบกับกับVแตกต่างกันไปก็เปลี่ยนความหมายได้หลายอย่างเลยนะ วันนี้ก็อยากจะนำเสนอcollocation เกี่ยวกับตาที่คิดว่าน่าจะเป็นประโยชน์กับเพื่อนๆนะเริ่มจาก
 
 
目を向ける 
   มีความหมายประมาณว่าหันมาให้ความสนใจ ตัวอย่างเช่น
    彼らの気持ちは分かりますが、明るい面にも目を向けるべきです。
    เข้าใจความรู้สึกของพวกเขาแต่ก็ควรหันไปมองด้านสว่าง(ดี)บ้าง
目をむく 
  
 มีความหมายประมาณว่าจ้องเขมง ทำตาขวางเป็นต้น เช่น
 目をむいて怒る
 
 
    จ้องเขมงด้วยความโกรธ
   
目を通す
  มีความหมายประมาณว่ามองผ่านๆ
     その論文に目を通す
 ดูวิทยานิพนธ์นั้นแบบผ่านๆ(คร่าวๆ)

 
目を疑う
   
 มีความหมายประมาณว่าไม่อยากจะเชื่อสายตาตัวเองเลย เช่น
    私は、自分の目を疑って尚よく見直した。
    ฉันไม่อยากจะเชื่อสายตาตัวเอง เลยยังมองให้ดีอีก

 目をつける
 มีความหมายประมาณว่าจับตามอง
    ここは以前から目をつけていたレストランだ。
 ที่นี่เป็นร้านที่ฉันจับตามองไว้ก่อนหน้านี้

วันนี้ก็ขอนำเสนอแค่นี้ก่อนละกันคิดว่าเป็นคำที่น่าจะได้เจอในบทอ่านเอาไปใช้กันได้บ่อยๆนะ

5 ความคิดเห็น:

  1. ตัวอย่างของ目を通す คำช่วยเขียนสลับกันหรือเปล่าคะ

    ตอบลบ
    คำตอบ
    1. ใช่ค่ะ ขอบคุณที่เตือนนะคะอาจารย์

      ลบ
  2. ชอบๆๆ เป็นอีกเรื่องนึงที่รู้สึกว่าตัวเองยังอ่อนอยู่ TT
    ถ้าพูด collocation ต่างๆได้นี่จะดูภาษาญี่ปุ่นดีขึ้นมาอีกระดับนึงเลย
    ขอบคุณที่เอาความรู้มาแบ่งปันนะคะ
    มีทั้งคำที่เคยเห็น และไม่เคยเห็นเลย
    จะหาโอกาสลองใช้คำต่างๆ เช่น 目を疑う ดูนะคะ :D

    ตอบลบ
    คำตอบ
    1. ดีใจจังเลยค่ะหวังว่าจะเป็นประโยชน์นะคะ

      ลบ
    2. ดีจังเลย ได้รู้สำนวน目ซึ่งเป็นคำที่ใกล้ตัวเยอะเลย บางทีเราก็นึกไม่ออก พูดไม่ถูก 55 ไว้จะจำและจะพยายามนำไปใช้นะๆ

      ลบ